Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - turkishmiss

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 261 - 280 av ca. 1806
<< Forrige•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 •• 34 •••Neste >>
48
Kildespråk
Tyrkisk raporum ekli dosyada bilginize sunulmuÅŸtur....
raporum ekli dosyada bilginize sunulmuÅŸtur.
saygılarımla
almanya ya mail göndereceğim gönderi notumda yazmak istiyorum yardımcı olursanız sevinirim

Oversettelsen er fullført
Tysk Mein Bericht...
Engelsk For your information, my report is presented...
52
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk Porra, três meses passam voando! 2009-01-10 acaba...
Porra, três meses passam voando! 2008-12-30 acaba minha mamata!!

Oversettelsen er fullført
Engelsk Damn it, three months go fast!
Tyrkisk Kahretsin, uç ay çabucak geçer!...
15
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk herseyin hayirlisi
herseyin hayirlisi

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Que tudo concorra para o melhor
Engelsk May everything lead to the best.
Tysk Möge alles zum Besten führen!
725
Kildespråk
Engelsk Like all Englishmen, the colonists were familiar...
Like all Englishmen, the colonists were familiar with written documents as barriers to encroaching power. “Anxious to preserve and transmit” their liberties “unimpaired to posterity”, the English people had repeatedly “caused them to be reduced to writing, and in the most solemn manner to be recognized, ratified and confirmed,” first by king John., then Henry III and Edward I, and “afterwards by a multitude of corroborating acts, reckoned in all, by Lord Cook, to be thirty-two, from Edw.1st to Henry 4th, and since, in a variety of instances, by the bills of right and acts of settlement.” Moreover, America’s own past was filled with written charters to which the colonists had continually appealed in imperial disputes-charters or grants from the Crown which by the time of the Revolution had taken on an extraordinary importance in American eyes.
Thank you very much. :)

Oversettelsen er fullført
Fransk Comme tous les anglais, les colons étaient coutumiers
Rumensk Ca toți englezii, coloniștii erau familiarizați
71
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Portugisisk Tradução de umas frases (português para turco)
Oi
Tudo bem ?
Quantos anos você tem?
Você mora onde?
Tem quantas pessoas com você?
Preciso urgentemente de umas frases traduzidas !

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Selam.
Engelsk Hi.
Spansk ¡Hola!
20
Kildespråk
Tyrkisk seni tuz kadar seviyorum
seni tuz kadar seviyorum

Oversettelsen er fullført
Spansk Te quiero tanto como me gusta la sal.
103
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce...
ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce konuşabiliyorum.fakat bir arkadaşıma tercüme ettiriyorum.bende seni tanımak çok isterim.
ispanyolca

Oversettelsen er fullført
Spansk Yo no sé español...
15
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Hindi kuch kuch hota hai
kuch kuch hota hai
kuch kuch hota hai

Oversettelsen er fullført
Spansk Algo sucede
Tyrkisk Bir ÅŸey oldu.
Bulgarsk Cтава нещо
Serbisk Nešto se dešava.
36
Kildespråk
Tyrkisk E. seni çok seviyorum ne olursun buraya gel
E. seni çok seviyorum ne olursun buraya gel

Oversettelsen er fullført
Engelsk E. I love you very much, please come here.
36
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk oscar odullerine gitti odulunu alip gelecek
oscar odullerine gitti odulunu alip gelecek

Oversettelsen er fullført
Engelsk He's gone to the Oscar ceremony, he will take his prize and come back.
Brasilsk portugisisk Ele foi à cerimônia de entrega do Oscar
21
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk PC que vous pouvez protéger
PC que vous pouvez protéger

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk KoruyabildiÄŸiniz bilgisayar
120
Kildespråk
Spansk Solamente cuando mi corazón deje de latir mi amor...
Sólo cuando mi corazón deje de latir mi amor por ti morirá. Pero será por un pequeño instante, porque volveré a nacer sólo para encontrarte otra vez.

Oversettelsen er fullført
Italiensk Solo quando il mio cuore...
Tyrkisk Sadece kalbım çarpmaya durduracağı...
14
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk E così se ne andò
E così se ne andò

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ve böyle gitti
358
Kildespråk
Tyrkisk Is yeri kurallari
Bütün personel müşteriye güler yüzlü olacak.
Siparişler verilince müşteriye teşekkür edecek.
Hiçkimse dükkanda asık suratlı olmayacak,eğer olursa eve gidip rahatlasın.
Hiçkimse dükkanın içinde oturmayacak.
Çay,Kahve içilmesi ve yemek yenmesi depoda olacak.
Depoda iş bittikten sonra herkes ne yaptıysa onu temizleyecek.
İş kıyafetleri düzenli olarak temizlenecek.
Bunlara uymayacak personel işi bana sormadan bırakabilir.
Resrauranttaki personel kurallari

Oversettelsen er fullført
Engelsk Work place rules
155
Kildespråk
Tyrkisk eren evde hayvan beslemeyeceğini bildiği için çok...
eren evde hayvan beslemeyeceğini bildiği için çok üzülüyordu. ama tatilde dededine gidipi oradaki hayvanları seveceğini düşünüyordu.dedesinin hayvanlarıyla ilgilenmek onu mutlu ediyordu

Oversettelsen er fullført
Engelsk Eren was really sad because...
56
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk atatürk'ün askerlik hayatı
M.Kemal 9. ordu müffettişi olarak 19 mayıs 1919 da Samsun a çıktı.

Oversettelsen er fullført
Engelsk M. Kemal went to Samsun...
25
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Prefere conversar neste idioma?
Prefere conversar neste idioma?

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
30
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Portugisisk liga pra mim,estou com saudades de vc
liga pra mim,estou com saudades de vc

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ara beni, özledim seni
42
Kildespråk
Spansk El desamor a los demás lo cura el amaor a sí...
El desamor a los demás lo cura el amarse a sí mismo.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Başkalarına karşı ilgisizlik kendi sevgisine çaredir.
52
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk Si ce que tu as à dire est moins beau que le...
Si ce que tu as à dire est moins beau que le silence, alors TAIS TOI
bu cümle belçika fransızcası olarak yazılmıştır.sadece anlamı. bu avatar gibi nick gibi bir cümle tşk.ler.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Eğer söylemek istediğin şey sessizlikten...
<< Forrige•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 •• 34 •••Neste >>